Les traductions certifiées sont utilisées à des fins formelles où le destinataire a besoin d'une confirmation pour confirmer l'exactitude et l'exhaustivité de la traduction. Pour la soumission aux collèges, aux tribunaux et à plusieurs gouvernements municipaux, étatiques et fédéraux, ce type de
IBF propose des services de traduction certifiée pour un usage personnel et officiel par les universités, les tribunaux et de nombreux gouvernements locaux. Nous sélectionner uniquement des traducteurs de langue maternelle ayant des qualifications professionnelles et académiques éprouvées. Avant
IBF ne sélectionne que des traducteurs de langue maternelle, avec des références professionnelles et académiques éprouvées. Avant d'obtenir la certification, nous les testerons strictement. Nous surveillons et mesurons en permanence leurs performances selon les normes de qualité définies par les
IBF ne sélectionne que des traducteurs de langue maternelle, avec des références professionnelles et académiques éprouvées. Avant d'obtenir la certification, nous les testerons strictement. Nous surveillons et mesurons en permanence leurs performances selon les normes de qualité définies par les
IBF ne sélectionne que des traducteurs de langue maternelle, avec des références professionnelles et académiques éprouvées. Avant d'obtenir la certification, nous les testerons strictement. Nous surveillons et mesurons en permanence leurs performances selon les normes de qualité définies par les
IBF ne sélectionne que des traducteurs de langue maternelle, avec des références professionnelles et académiques éprouvées. Avant d'obtenir la certification, nous les testerons strictement. Nous surveillons et mesurons en permanence leurs performances selon les normes de qualité définies par les
IBF ne sélectionne que des traducteurs de langue maternelle, avec des références professionnelles et académiques éprouvées. Avant d'obtenir la certification, nous les testerons strictement. Nous surveillons et mesurons en permanence leurs performances selon les normes de qualité définies par les
Professionnels
IBF ne sélectionne que des traducteurs de langue maternelle, avec des références professionnelles et académiques éprouvées. Avant d'obtenir la certification, nous les testerons strictement. Nous surveillons et mesurons en permanence leurs performances selon les normes de qualité
IBF ne sélectionne que des traducteurs de langue maternelle, avec des références professionnelles et académiques éprouvées. Avant d'obtenir la certification, nous les testerons strictement. Nous surveillons et mesurons en permanence leurs performances selon les normes de qualité définies par les
Notre système de gestion de la traduction (TMS), KTrans, intègre les personnes, les processus, les outils et le contenu dans une plate-forme unifiée pour un partage approfondi des informations et une collaboration axée sur les objectifs. En outre, nous avons recherché et développé une plate-forme
Qu’y a-t-il de plus embarrassant qu’un slogan avec des erreurs ?
Assurez l’exactitude et l’absence d’erreurs de tous vos rapports, communiqués de presse et pages Web. Les correcteurs examinent l’ensemble de l’orthographe, de la grammaire, de la syntaxe et de la ponctuation d’un document. Ils
Traduction marketing et transcréation :
Des mots pour transmettre vos marques et votre attitude
La traduction marketing doit être intéressante, linguistiquement subtile et adaptée à votre entreprise. L'idée est de donner à chaque élément de votre copie en langue étrangère toute la force de la